msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Visual Composer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 06:49-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 07:00-0300\n"
"Last-Translator: Roger <rogerhnn@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WPBakery\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: composer/build.php:48
msgid "Dowload new version"
msgstr "Baixar a nova versão"

#: composer/build.php:51
msgid "update now"
msgstr "Atualizar"

#: composer/build.php:156
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Visual Composer available. <a href=\"http://bit.ly/"
"vcomposer\" target=\"_blank\">Download version <b>%s</b></a>."
msgstr ""
"Há uma nova versão do Visual Composer disponível. <a href=\"http://bit.ly/"
"vcomposer\" target=\"_blank\">Fazer download <b>%s</b></a>."

#: composer/build.php:317
msgid "Add/remove picture"
msgstr "Adicionar/remover imagem"

#: composer/build.php:318
msgid "Finish Adding Images"
msgstr "Terminar de Adicionar Imagens"

#: composer/build.php:319
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"

#: composer/build.php:320
msgid "Add Images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: composer/build.php:321 composer/build.php:372
#: composer/settings/settings.php:72
msgid "Visual Composer"
msgstr "Visual Composer"

#: composer/build.php:322
msgid "Classic editor"
msgstr "Editor Clássico"

#: composer/build.php:323
msgid "Please enter templates name"
msgstr "Por favor, coloque o nome do modelo"

#: composer/build.php:324
msgid ""
"Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Confirmar exlcluir o modelo \"{template_name}\", pressione Cancelar para "
"sair. Esta ação não pode ser revertida."

#: composer/build.php:325
msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave"
msgstr "Pressione OK para excluir esta seção, Cancelar para sair"

#: composer/build.php:326
msgid "Drag and drop me in the column"
msgstr "Arraste-me e solte me na coluna"

#: composer/build.php:327
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave"
msgstr "Pressione OK para excluir a aba \"{tab_name}\", Cancelar para sair"

#: composer/build.php:328 composer/lib/shortcodes/tour.php:4
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: composer/build.php:329 composer/lib/shortcodes/tabs.php:4
#: config/map.php:572
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

#: composer/build.php:330 composer/build.php:333
#: composer/shortcodes_templates/vc_accordion_tab.php:5
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: composer/build.php:331
msgid "Please enter new tab title"
msgstr "Por favor, coloque o título da nova aba"

#: composer/build.php:332
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave"
msgstr "Pressione OK para exlcluir a seção \"{tab_name}\", Cancelar para sair"

#: composer/build.php:334
msgid "Please enter new section title"
msgstr "Por favor, coloque o título da nova seção"

#: composer/build.php:335
msgid "Error. Please try again."
msgstr "Erro. Por favor tente novamente."

#: composer/build.php:336
msgid ""
"If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this "
"window?"
msgstr ""
"Se você fechar esta janela toda configuração de shortcodes será perdida. "
"Fechar esta janela?"

#: composer/build.php:337
msgid "Select element type"
msgstr "Selecione o tipo de elemento"

#: composer/build.php:338
msgid "Media gallery"
msgstr "Galeria de Imagens"

#: composer/build.php:339
msgid "Element settings"
msgstr "Configurações do Elemento"

#: composer/build.php:340
msgid "Add tab"
msgstr "Adicionar aba"

#: composer/build.php:341
msgid "Are you sure you want to convert to new version?"
msgstr "Tem certeza que quer converter para a nova versão?"

#: composer/build.php:342 composer/lib/layouts.php:223
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: composer/build.php:344
msgid "Set Image"
msgstr "Escolher Imagem"

#: composer/build.php:345
msgid "Are you sure taht you want to remove all your data?"
msgstr "Tem certeza que quer remover todos seus arquivos?"

#: composer/build.php:346
msgid "Loop settings"
msgstr "Configurações de loop"

#: composer/build.php:347
msgid "Enter custom layout for your row:"
msgstr "Coloque um layout personalizado para sua linha"

#: composer/build.php:348
msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6."
msgstr "Formato de layout inválido! Exemplo: 1/2 + 1/2 ou span6 + span6."

#: composer/lib/helpers.php:240
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: composer/lib/helpers_api.php:4
msgid "Wrong wpb_map object. Base attribute is required"
msgstr "Objeto wpb_map errado. Atributo de base é necessário"

#: composer/lib/layouts.php:14
msgid "Wrong layout params"
msgstr "Parâmetros de layout errados"

#: composer/lib/layouts.php:95
msgid "Save current page as a Template"
msgstr "Salvar a página atual como Modelo"

#: composer/lib/layouts.php:97
msgid "Load Template"
msgstr "Carregar Modelo"

#: composer/lib/layouts.php:110
msgid "No custom templates yet."
msgstr "Nenhum modelo ainda."

#: composer/lib/layouts.php:168
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: composer/lib/layouts.php:183
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: composer/lib/layouts.php:195
msgid "Select Content Element"
msgstr "Elementos de Conteúdo"

#: composer/lib/layouts.php:196
msgid "Search by element name"
msgstr "Pesquisar elemento por nome"

#: composer/lib/layouts.php:211
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: composer/lib/layouts.php:227 composer/lib/shortcodes.php:448
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: composer/lib/layouts.php:228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: composer/lib/layouts.php:272
msgid "Visual Composer for WordPress"
msgstr "Visual Composer para Wordpress"

#: composer/lib/layouts.php:277
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: composer/lib/layouts.php:291
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: composer/lib/layouts.php:299
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"

#: composer/lib/layouts.php:307
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: composer/lib/layouts.php:349
msgid ""
"Your page layout was created with previous Visual Composer version. Before "
"converting your layout to the new version, make sure to <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?"
"title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">read this page</a>."
msgstr ""
"O layout da sua página foi criado com uma versão anterior do Visual "
"Composer. Antes de converter o seu layout para a nova versão, certifique se "
"de <a target=\"_blank\" href=\"http://kb.wpbakery.com/index.php?"
"title=Update_Visual_Composer_from_3.4_to_3.5\">ler esta página</a>"

#: composer/lib/layouts.php:351
msgid "Convert to new version"
msgstr "Converter para a nova versão"

#: composer/lib/layouts.php:357 composer/lib/layouts.php:394
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."

#: composer/lib/layouts.php:362
msgid "No content yet! You should add some..."
msgstr "Nenhum conteúdo ainda! Você devia adicionar algum..."

#: composer/lib/layouts.php:366
msgid ""
"This is a visual preview of your page. Currently, you don't have any content "
"elements. Click or drag the button <a href='#' class='add-element-to-"
"layout'><i class='icon'></i> Add element</a> on the top to add content "
"elements on your page. Alternatively add <a href='#' class='add-text-block-"
"to-content' parent-container='#visual_composer_content'><i class='icon'></i> "
"Text block</a> with single click."
msgstr ""
"Esta é uma prévia visual da sua página. Atualmente, você não tem quaisquer "
"elementos de conteúdo. Clique ou arraste o botão <a href='#' class='add-"
"element-to-layout'><i class='icon'></i> Adicionar Elemento </a> no topo para "
"adicionar elementos de conteúdo em sua página. Ou você pode adicionar um <a "
"href='#' class='add-text-block-to-content' parent-"
"container='#visual_composer_content'><i class='icon'></i> Bbloco de Texto</"
"a> com único clique."

#: composer/lib/layouts.php:371
msgid ""
"Click the pencil icon on the content elements to change their properties."
msgstr ""
"Clique no ícone de lápis sobre os elementos de conteúdo para alterar suas "
"propriedades."

#: composer/lib/layouts.php:395
msgid "Crunching..."
msgstr "Convertendo..."

#: composer/lib/mapper.php:56 composer/lib/mapper.php:159
#: composer/lib/mapper.php:171 composer/lib/mapper.php:195
#: composer/lib/mapper.php:236
#, php-format
msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required"
msgstr "Nome errado para o shortcode:%s. Nome é necessário"

#: composer/lib/mapper.php:58
#, php-format
msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required"
msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária"

#: composer/lib/mapper.php:173 composer/lib/mapper.php:197
#, php-format
msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required"
msgstr ""
"Atributo errado para o shortcode '%s'. Atributo 'param_name' necessário"

#: composer/lib/mapper.php:238
#, php-format
msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified."
msgstr "Base errada para o shortcode:%s. Base necessária"

#: composer/lib/shortcodes.php:124
#, php-format
msgid ""
"Wrong template for `%s` shortcode in class `%s`. Please check your mapping "
"settings for this code. Error"
msgstr ""
"Modelo errado para o `%s` shortcode em classe `%s`. Por favor, verifique as "
"configurações de mapeamento para este código. Erro"

#: composer/lib/shortcodes.php:320
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: composer/lib/shortcodes.php:321
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr "Duplicar %s"

#: composer/lib/shortcodes.php:321
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Excluir %s"

#: composer/lib/shortcodes.php:434 composer/lib/shortcodes.php:654
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: composer/lib/shortcodes.php:500
msgid ""
"Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is "
"already used by `"
msgstr ""
"O tipo de campo foi alterado de `textarea_html` para `textarea`, porque já "
"está em uso por `"

#: composer/lib/shortcodes.php:572
#: composer/lib/shortcodes/image_gallery.php:27
msgid "Add images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: composer/lib/shortcodes.php:587 composer/lib/shortcodes/single_image.php:22
msgid "Add image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:16
msgid "Error! Can't connect to filesystem"
msgstr "Erro! Não é possível conectar ao sistema de arquivos"

#: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:22
msgid ""
"Error! Envato username, api key and your purchase code are required for "
"downloading updates from Envato marketplace for the Visual Composer. Visit "
"<a href=\""
msgstr ""
"Erro! O nome de usuário Envato, a chave api e seu código de compra são "
"necessários para baixar as atualizações direto do mercado Envato para o "
"Visual Composer. Visite <a href=\""

#: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:27
msgid "Error! Envato API error"
msgstr "Erro! Erro no API Envato"

#: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:42
msgid "Error on unzipping package"
msgstr "Erro ao descompactar o pacote"

#: composer/lib/wpb_automatic_updater.php:55
msgid "Downloading package from envato market&#8230;"
msgstr "Baixando pacote do mercado envato&#8230;"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:14
msgid "Build query"
msgstr "Construir query"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:15
msgid "Saved data"
msgstr "Data Salva"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:161
msgid "Post Count"
msgstr "Contagem de Posts"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:162
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:163
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:164 config/map.php:684 config/map.php:828
msgid "Post types"
msgstr "Tipos de Postagem"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:165 composer/lib/params/loop/loop.php:225
#: config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:166
#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_categories.php:4 config/map.php:764
#: config/map.php:876 config/map.php:1862
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:167
#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_tagcloud.php:4
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:168 config/map.php:739
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:169
msgid "Individual Posts/Pages"
msgstr "Páginas/ Postagens individuais"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:223 config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:226
#: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6
#: composer/shortcodes_templates/vc_text_separator.php:4 config/map.php:161
#: config/map.php:164 config/map.php:580 config/map.php:652 config/map.php:772
#: config/map.php:884
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:228 config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "Modified"
msgstr "Modificada"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:230 config/map.php:772 config/map.php:884
#: config/map.php:1269 config/map.php:1839
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:231 config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "Comment count"
msgstr "Número de Comentários"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:232 config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:240 config/map.php:779 config/map.php:891
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: composer/lib/params/loop/loop.php:241 config/map.php:779 config/map.php:891
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: composer/lib/params/options/options.php:5
msgid "Manage options"
msgstr "Gerenciar opções"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:24
#: config/map.php:705
msgid "Title + Thumbnail + Text"
msgstr "Título + Miniatura + Texto"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:25
#: config/map.php:705
msgid "Thumbnail + Title + Text"
msgstr "Miniatura + Título + Texto"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:26
#: config/map.php:705
msgid "Thumbnail + Text"
msgstr "Miniatura + Texto"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:27
#: config/map.php:705
msgid "Thumbnail + Title"
msgstr "Miniatura + Título"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:28
#: config/map.php:705
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Miniatura apenas"

#: composer/lib/params/teaser_template/teaser_template.php:29
#: config/map.php:705
msgid "Title + Text"
msgstr "Título + Texto"

#: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6
msgid "Select URL"
msgstr "Selecionar URL"

#: composer/lib/params/vc_link/vc_link.php:6
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:19
msgid "Append to this column"
msgstr "Anexar a esta coluna"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:20
msgid "Prepend to this column"
msgstr "Acrescentar a esta coluna"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:23
msgid "Edit this column"
msgstr "Editar esta coluna"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:144 config/map.php:61
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:156 config/map.php:36 config/map.php:53
#: config/map.php:68 config/map.php:95 config/map.php:176 config/map.php:211
#: config/map.php:339 config/map.php:397 config/map.php:470 config/map.php:504
#: config/map.php:552 config/map.php:624 config/map.php:784 config/map.php:896
#: config/map.php:926 config/map.php:1022 config/map.php:1096
#: config/map.php:1127 config/map.php:1183 config/map.php:1274
#: config/map.php:1332 config/map.php:1425 config/map.php:1472
#: config/map.php:1557 config/map.php:1579 config/map.php:1607
#: config/map.php:1629 config/map.php:1665 config/map.php:1701
#: config/map.php:1737 config/map.php:1771 config/map.php:1806
#: config/map.php:1854 config/map.php:1882 config/map.php:1911
#: config/map.php:1954
msgid "Extra class name"
msgstr "Nome de classe extra"

#: composer/lib/shortcodes/column.php:159 config/map.php:38 config/map.php:55
#: config/map.php:70 config/map.php:97 config/map.php:178 config/map.php:213
#: config/map.php:341 config/map.php:399 config/map.php:472 config/map.php:506
#: config/map.php:554 config/map.php:626 config/map.php:786 config/map.php:898
#: config/map.php:928 config/map.php:1024 config/map.php:1098
#: config/map.php:1129 config/map.php:1185 config/map.php:1276
#: config/map.php:1334 config/map.php:1427 config/map.php:1474
#: config/map.php:1559 config/map.php:1581 config/map.php:1609
#: config/map.php:1631 config/map.php:1667 config/map.php:1703
#: config/map.php:1739 config/map.php:1773 config/map.php:1808
#: config/map.php:1856 config/map.php:1884 config/map.php:1913
#: config/map.php:1956
msgid ""
"If you wish to style particular content element differently, then use this "
"field to add a class name and then refer to it in your css file."
msgstr ""
"Se você desejar mudar o estilo de um conteúdo em particular, então use este "
"campo para adicionar uma classe e então utilize-a no seu arquivo css."

#: composer/lib/shortcodes/example.php:94
msgid "Hello World"
msgstr "Olá Mundo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:102
msgid "Foo attribute"
msgstr "Atributo Foo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:104
msgid "I'm foo attribute"
msgstr "Eu sou o atributo foo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:105
msgid "Enter foo value."
msgstr "Coloque o valorr foo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:111 config/map.php:88
#: config/map.php:1041 config/map.php:1746 config/map.php:1760
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:113
msgid "I'm hello world"
msgstr "Eu sou olá mundo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:114 config/map.php:1044
msgid "Enter your content."
msgstr "Coloque seu conteúdo"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:118
msgid "Drop down example"
msgstr "Exemplo de cascata"

#: composer/lib/shortcodes/example.php:121
msgid "One, two or three?"
msgstr "Um, dois ou três?"

#: composer/lib/shortcodes/row.php:32
msgid "Custom layout"
msgstr "Layout Personalizado"

#: composer/lib/shortcodes/row.php:33
msgid "Drag row to reorder"
msgstr "Arraste a linha para reordenar"

#: composer/lib/shortcodes/row.php:34
msgid "Delete this row"
msgstr "Excluir esta linha"

#: composer/lib/shortcodes/row.php:35
msgid "Edit this row"
msgstr "Editar esta linha"

#: composer/lib/shortcodes/row.php:36
msgid "Clone this row"
msgstr "Duplicar esta linha"

#: composer/lib/shortcodes/tabs.php:23
#, php-format
msgid "Append to this %s"
msgstr "Anexar a esta %s"

#: composer/lib/shortcodes/tabs.php:24
#, php-format
msgid "Prepend to this %s"
msgstr "Liberar a esta %s"

#: composer/lib/shortcodes/tabs.php:27
#, php-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Editar esta %s"

#: composer/lib/shortcodes/tabs.php:28
#, php-format
msgid "Clone this %s"
msgstr "Duplicar %s"

#: composer/lib/shortcodes/tabs.php:30
#, php-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Excluir esta %s"

#: composer/lib/shortcodes/teaser_grid.php:14
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visualizar todas as postagens em %s"

#: composer/lib/shortcodes/teaser_grid.php:31
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed de todos as postagens em %s"

#: composer/settings/settings.php:21
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: composer/settings/settings.php:24
msgid "Design Options"
msgstr "Opções de Design"

#: composer/settings/settings.php:25
msgid "Element Class Names"
msgstr "Nomes das classes CSS de elementos"

#: composer/settings/settings.php:26
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: composer/settings/settings.php:27
msgid "Updater"
msgstr "Atualizador"

#: composer/settings/settings.php:41
msgid "Main accent color"
msgstr "Cor principal"

#: composer/settings/settings.php:42
msgid "Hover color"
msgstr "Cor ao sobrepor o mouse"

#: composer/settings/settings.php:43
msgid "Call to action background color"
msgstr "Cor de fundo do botão de ação"

#: composer/settings/settings.php:45
msgid "Google maps background color"
msgstr "Cor de fundo do Google Maps"

#: composer/settings/settings.php:46
msgid "Post slider caption background color"
msgstr "Cor de fundo do texto do Slider"

#: composer/settings/settings.php:47
msgid "Progress bar background color"
msgstr "Cor de fundo da barra de progresso"

#: composer/settings/settings.php:48
msgid "Separator border color"
msgstr "Cor da borda do separador (Divisor)"

#: composer/settings/settings.php:49
msgid "Tabs navigation background color"
msgstr "Cor de fundo da navegação das abas"

#: composer/settings/settings.php:50
msgid "Active tab background color"
msgstr "Cor de fundo da aba ativa"

#: composer/settings/settings.php:71
msgid "Visual Composer Settings"
msgstr "Configuraçoes do Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:95 composer/settings/settings.php:97
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de Conteúdo"

#: composer/settings/settings.php:99
msgid "User groups access rules"
msgstr "Regras de acesso para os grupos de usuários"

#: composer/settings/settings.php:100
msgid "Disable responsive content elements"
msgstr "Desabilitar elementos responsivos"

#: composer/settings/settings.php:107
msgid "Use custom design options"
msgstr "Usar opções personalizadas de design"

#: composer/settings/settings.php:120
msgid "Elements bottom margin"
msgstr "Margem inferior dos elementos"

#: composer/settings/settings.php:124
msgid "Grid gutter width"
msgstr "Largura do Grid"

#: composer/settings/settings.php:128
msgid "Mobile screen width"
msgstr "Largura da tela para dispositivos móveis"

#: composer/settings/settings.php:156
msgid "Paste your CSS code"
msgstr "Cole seu código de CSS aqui"

#: composer/settings/settings.php:162
msgid "Envato Username"
msgstr "Nome de usuário Envato"

#: composer/settings/settings.php:163
msgid "Secret API Key"
msgstr "Chave secreta API"

#: composer/settings/settings.php:164
msgid "Item Purchase code"
msgstr "Código de compra"

#: composer/settings/settings.php:243 composer/settings/settings.php:244
msgid "Are you sure you want to reset to defaults?"
msgstr "Tem certeza que quer voltar aos padrões?"

#: composer/settings/settings.php:257
msgid "Show Visual Composer & default editor"
msgstr "Mostrar Visual Composer e editor padrão"

#: composer/settings/settings.php:258
msgid "Show only Visual Composer"
msgstr "Mostrar apenas Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:259
msgid "Don't allow to use Visual Composer"
msgstr "Não permitir utilização do Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:278
msgid "Visual Composer access"
msgstr "Acesso ao Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:286
msgid "Enabled shortcodes"
msgstr "Shortcodes permitidos"

#: composer/settings/settings.php:300
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: composer/settings/settings.php:300
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nenhum"

#: composer/settings/settings.php:328 composer/settings/settings.php:349
msgid ""
"Select for which content types Visual Composer should be available during "
"post creation/editing."
msgstr ""
"Selecione os tipos de conteúdos nos quais o Visual Composer deve estar "
"disponível durante a criação e edição de postagens."

#: composer/settings/settings.php:355
msgid ""
"If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to "
"modify any files, then it's a good place to enter your code at this field."
msgstr ""
"Se você quiser adicionar algum código CSS personalizado para o plugin e não "
"quer modificar os arquivos, então é um bom lugar para introduzir o seu "
"código neste campo."

#: composer/settings/settings.php:365 config/map.php:429 config/map.php:499
#: config/map.php:547 config/map.php:823
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

#: composer/settings/settings.php:367
msgid ""
"Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top "
"other (on small media screens, eg. mobile)."
msgstr ""
"Marque esta caixa para prevenir os conteúdos de se \"sobreporem\" um em cima "
"do outro (em telas pequenas, ex. celulares)"

#: composer/settings/settings.php:376
msgid ""
"To change class name for the row element, enter it here. By default vc_row "
"is used."
msgstr ""
"Para mudar o nome da classe do elemento na linha, coloque o nome aqui. Por "
"padrão vc_row é usado."

#: composer/settings/settings.php:393
msgid ""
"To change class names for the columns elements, enter them here. By default "
"vc_spanX are used, where X number from 1 to 12."
msgstr ""
"Para mudar o nome das classes dos elementos nas colunas, coloque os nomes "
"aqui. Por padrão vc_spanX é usado, onde o X é um número de 1 a 12."

#: composer/settings/settings.php:404
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: composer/settings/settings.php:406
msgid ""
"Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom "
"css file will be used."
msgstr ""
"Permitir o uso de opções de design personalizado para o seu site. Quando "
"marcado, css personalizado será usado."

#: composer/settings/settings.php:418
msgid ""
"To change default vertical spacing between content elements, enter new value "
"here. Example: 20px"
msgstr ""
"Para alterar o espaçamento vertical padrão entre os elementos de conteúdo, "
"insira um novo valor aqui. Exemplo: 20px"

#: composer/settings/settings.php:423
msgid ""
"To change default horizontal spacing between columns, enter new value in "
"percents here."
msgstr ""
"Para alterar o espaçamento horizontal entre as colunas padrão, digite um "
"novo valor em porcentagem aqui."

#: composer/settings/settings.php:429
msgid ""
"By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is "
"smaller then 480px. Here you can change that value if needed."
msgstr ""
"Por padrão elementos de conteúdo \"se empilham\" um em cima dos outros "
"quando o tamanho da tela é menor que 480px. Aqui você pode alterar esse "
"valor, se necessário."

#: composer/settings/settings.php:435
msgid "Your Envato username."
msgstr "Seu nome de usuário Envato"

#: composer/settings/settings.php:441
msgid ""
"Your Item Purchase Code contained within the License Certificate which is "
"accessible in your Envato account. o view your License Certificate: Login to "
"your Envato account and visit Downloads section, then click \"Download\" "
"button to reveal \"License Certificate\" link."
msgstr ""
"Seu Código de compra contido no Certificado de Licença, que é acessível em "
"sua conta Envato. Para ver o seu Certificado de Licença: Logue na sua conta "
"Envato e em seção Downloads, em seguida, clique no botão \"Download\" para "
"revelar o link para seu \"Certificado de Licença\"."

#: composer/settings/settings.php:447
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API "
"key."
msgstr ""
"Você pode encontrar a chave API, visitando sua conta Envato, em seguida, "
"clicando na guia My Settings. Na parte inferior da página você vai encontrar "
"a chave API da sua conta."

#: composer/settings/settings.php:461
msgid ""
"Here you can tweak default Visual Composer content elements visual "
"appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. "
"Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no "
"specific \"content block\" related color is set."
msgstr ""
"Aqui você pode ajustar a aparência padrão dos elementos de conteúdo do "
"Visual Composer. Por padrão, o Visual Composer está usando um tema cinza-"
"claro neutro. Alterar a \"cor principal\" afetará todos os elementos de "
"conteúdo se uma cor similar do bloco de conteúdo não estiver definida."

#: composer/settings/settings.php:467
msgid ""
"Add your Envato credentials, to enable auto updater. With correct login "
"credentials Visual Composer will be updated automatically (same as other "
"plugins do)."
msgstr ""
"Adicione suas credenciais Envato, para permitir o atualizador automático. "
"Com as credenciais de login corretas o Visual Composer será atualizado "
"automaticamente (do mesmo jeito que os outros plugins)."

#: composer/settings/settings.php:550
msgid "Invalid Margin value."
msgstr "Valor de Margem inválido."

#: composer/settings/settings.php:555
msgid "Invalid Gutter value."
msgstr "Valor de Gutter inválido."

#: composer/settings/settings.php:561
msgid "Invalid \"Responsive max\" value."
msgstr "Valor \"Máximo Responsivo\" inválido"

#: composer/settings/settings.php:601
#, php-format
msgid ""
"Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s"
"\">Click here to resolve</a>."
msgstr ""
"Visual Composer: Seus nomes de classes css estão obsoletos. <a href=\"%s\" "
"Clique aqui para resolver</a>"

#: composer/settings/settings.php:637
msgid "WPBakery Visual Composer Settings"
msgstr "Configurações do Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:651
msgid ""
"<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to "
"Visual Composer content elements you should use WordPress add_filter"
"('vc_shortcodes_css_class') function. <a class='vc_show_example'>See "
"Example</a>."
msgstr ""
"<strong>Obsoletas:</strong>Para substituir os nomes das classes que são "
"aplicadas a elementos de conteúdo do Visual Composer você deve usar a "
"função: add_filter('vc_shortcodes_css_class') . <a "
"class='vc_show_example'>Veja exemplo</a>"

#: composer/settings/settings.php:659
msgid ""
"You have used element class names settings to replace row and column css "
"classes."
msgstr ""
"Você usou as definições de nomes de classes de elementos para substituir as "
"classes de linhas e colunas."

#: composer/settings/settings.php:660
msgid ""
"Below is code snippet which you should add to your functions.php file in "
"your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by "
"you earlier."
msgstr ""
"Abaixo, trecho de código que você deve adicionar ao seu arquivo functions."
"php em seu tema, para substituir as classes de linhas e colunas com as "
"personalizadas salvas anteriormente."

#: composer/settings/settings.php:734 composer/settings/settings.php:743
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: composer/settings/settings.php:734
msgid "Remove all"
msgstr "Remover todas"

#: composer/settings/settings.php:746
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Restaurar padrões"

#: composer/settings/settings.php:862
msgid ""
"Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created."
msgstr ""
"Alguma coisa deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado."

#: composer/settings/settings.php:864
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Erro de conexão."

#: composer/settings/settings.php:866
#, php-format
msgid ""
"js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css "
"to \"%s\"."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever "
"css personalizado para \"%s\"."

#: composer/settings/settings.php:868
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso."

#: composer/settings/settings.php:898
msgid "Something went wrong: custom.css could not be created."
msgstr "Algo deu errado: js_composer_front_custom.css não pode ser criado."

#: composer/settings/settings.php:900
msgid "custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "custom.css não pode ser criado. Erro de conexão."

#: composer/settings/settings.php:902
msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \""
msgstr ""
"custom.css não pode ser criado. Não é possível escrever css personalizado "
"para \""

#: composer/settings/settings.php:904
msgid "custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "custom.css não pode ser criado. Problemas com acesso."

#: composer/settings/settings.php:935
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para atualizar plugins neste site."

#: composer/settings/settings.php:936
msgid "Update Visual Composer Plugin"
msgstr "Atualizar o Plugin Visual Composer"

#: composer/settings/settings.php:949 composer/settings/settings.php:955
msgid "This is required to enable file writing for js_composer"
msgstr "Isto é necessário para poder criar um arquivo para o js_composer"

#: composer/shortcodes_templates/vc_accordion_tab.php:12
#: composer/shortcodes_templates/vc_tab.php:9
msgid "Empty section. Edit page to add content here."
msgstr "Seção vazia. Edite a página para adicionar conteúdo aqui."

#: composer/shortcodes_templates/vc_button.php:10
#: composer/shortcodes_templates/vc_cta_button.php:9 config/map.php:979
#: config/map.php:983 config/map.php:1048 config/map.php:1050
msgid "Text on the button"
msgstr "Texto do botão"

#: composer/shortcodes_templates/vc_flickr.php:19
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Verifique atualizações no Flickr"

#: composer/shortcodes_templates/vc_posts_grid.php:101
#: composer/shortcodes_templates/vc_posts_slider.php:191
#: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:334
msgid "Nothing found."
msgstr "Nada encontrado."

#: composer/shortcodes_templates/vc_single_image.php:18
msgid "This is image placeholder, edit your page to replace it."
msgstr "Este é o espaço da imagem, edite sua página para substituí-lo."

#: composer/shortcodes_templates/vc_tabs.php:44
msgid "Previous slide"
msgstr "Slide anterior"

#: composer/shortcodes_templates/vc_tabs.php:44
msgid "Next slide"
msgstr "Próximo Slide"

#: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:183
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"

#: composer/shortcodes_templates/vc_teaser_grid.php:322
#: composer/shortcodes_templates/teaser/_filter.php:10
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: composer/shortcodes_templates/vc_toggle.php:4
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para mudar"

#: composer/shortcodes_templates/vc_tweetmeme.php:9
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: composer/shortcodes_templates/vc_twitter.php:19
msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Siga nos no twitter"

#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_archives.php:4 config/map.php:1891
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_meta.php:4 config/map.php:1565
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_pages.php:4 config/map.php:1637
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_posts.php:4 config/map.php:1780
msgid "Recent Posts"
msgstr "Postagens recentes"

#: composer/shortcodes_templates/vc_wp_recentcomments.php:4
#: config/map.php:1587
msgid "Recent Comments"
msgstr "Cometários recentes"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Turquoise"
msgstr "Turquesa"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Red"
msgstr "Vermelhor"

#: config/map.php:10 config/map.php:1313
msgid "Black"
msgstr "Preto"

#: config/map.php:13
msgid "Regular size"
msgstr "Tamanho padrão"

#: config/map.php:13
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: config/map.php:13 config/map.php:270
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: config/map.php:13
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: config/map.php:15
msgid "Same window"
msgstr "Mesma janela"

#: config/map.php:15
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"

#: config/map.php:19
msgid "CSS Animation"
msgstr "Animação CSS"

#: config/map.php:22 config/map.php:1509 config/map.php:1517
#: config/map.php:1525
msgid "No"
msgstr "Não"

#: config/map.php:22
msgid "Top to bottom"
msgstr "De cima para baixo"

#: config/map.php:22
msgid "Bottom to top"
msgstr "Baixo para cima"

#: config/map.php:22
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para direita"

#: config/map.php:22
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para esquerda"

#: config/map.php:22
msgid "Appear from center"
msgstr "Aparecer do centro"

#: config/map.php:23
msgid ""
"Select animation type if you want this element to be animated when it enters "
"into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers."
msgstr ""
"Selecione o tipo de animação que você quer para este elemento. Nota: "
"Funciona apenas em navegadores modernos."

#: config/map.php:27 config/map.php:44
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: config/map.php:32 config/map.php:83 config/map.php:147 config/map.php:157
#: config/map.php:191 config/map.php:309 config/map.php:352 config/map.php:410
#: config/map.php:487 config/map.php:534 config/map.php:601 config/map.php:666
#: config/map.php:696 config/map.php:797 config/map.php:975
#: config/map.php:1036 config/map.php:1110 config/map.php:1140
#: config/map.php:1236 config/map.php:1288 config/map.php:1365
#: config/map.php:1407 config/map.php:1454 config/map.php:1495
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: config/map.php:79
msgid "Text Block"
msgstr "Bloco de Texto"

#: config/map.php:90
msgid "<p>I am text block. Click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>Eu sou um Bloco de Texto. Clique no botão editar para mudar este texto.</"
"p>"

#: config/map.php:143
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: config/map.php:154
msgid "Separator with Text"
msgstr "Separador (Divisor) com texto"

#: config/map.php:165
msgid "Separator title."
msgstr "Título do Separador."

#: config/map.php:169
msgid "Title position"
msgstr "Posição do título"

#: config/map.php:171
msgid "Align center"
msgstr "Centralizar"

#: config/map.php:171 config/map.php:1091
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"

#: config/map.php:171 config/map.php:1091
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"

#: config/map.php:172
msgid "Select title location."
msgstr "Selecione lugar do título"

#: config/map.php:187
msgid "Message Box"
msgstr "Caixa de Mensagem"

#: config/map.php:195
msgid "Message box type"
msgstr "Tipo da caixa de mensagem"

#: config/map.php:197
msgid "Informational"
msgstr "Informação"

#: config/map.php:197
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: config/map.php:197
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: config/map.php:197
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: config/map.php:198
msgid "Select message type."
msgstr "Selecione o tipo de mensagem"

#: config/map.php:204
msgid "Message text"
msgstr "Texto da mensagem"

#: config/map.php:206
msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>Eu sou uma caixa de mensagem. Clique no botão editar para mudar este "
"texto.</p>"

#: config/map.php:222
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook Curtir"

#: config/map.php:225 config/map.php:244 config/map.php:263 config/map.php:290
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: config/map.php:229 config/map.php:248
msgid "Button type"
msgstr "Tipo de Botão"

#: config/map.php:232 config/map.php:270
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: config/map.php:232
msgid "Button count"
msgstr "Botão com contagem"

#: config/map.php:232
msgid "Box count"
msgstr "Caixa com contagem"

#: config/map.php:233 config/map.php:252
msgid "Select button type."
msgstr "Selecione o tipo de botão"

#: config/map.php:241
msgid "Tweetmeme Button"
msgstr "Botão Twitar"

#: config/map.php:251 config/map.php:297
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: config/map.php:251 config/map.php:297
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: config/map.php:251 config/map.php:278 config/map.php:936
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: config/map.php:260
msgid "Google+ Button"
msgstr "Botão Google+"

#: config/map.php:267
msgid "Button size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: config/map.php:270
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: config/map.php:270
msgid "Tall"
msgstr "Grande"

#: config/map.php:271
msgid "Select button size."
msgstr "Selecione o tamanho do botão"

#: config/map.php:275
msgid "Annotation"
msgstr "Anotação"

#: config/map.php:278
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: config/map.php:278
msgid "Bubble"
msgstr "Bolha"

#: config/map.php:279
msgid "Select annotation type."
msgstr "Selecione o tipo de anotação."

#: config/map.php:287
msgid "Pinterest Button"
msgstr "Botão Pinterest"

#: config/map.php:294
msgid "Button layout"
msgstr "Layout do botão"

#: config/map.php:297
msgid "No count"
msgstr "Sem contagem"

#: config/map.php:298
msgid "Select button layout."
msgstr "Selecione o tipo de botão"

#: config/map.php:306
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: config/map.php:315 config/map.php:317
msgid "Toggle title"
msgstr "Título do botão da caixa oculta"

#: config/map.php:318
msgid "Toggle block title."
msgstr "Título do bloco da caixa oculta."

#: config/map.php:324
msgid "Toggle content"
msgstr "Conteúdo da caixa oculta"

#: config/map.php:326
msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>"
msgstr "<p>O conteúdo da caixa oculta vai aqui, clique no botão editar.</p>"

#: config/map.php:327
msgid "Toggle block content."
msgstr "Conteúdo da caixa oculta."

#: config/map.php:331
msgid "Default state"
msgstr "Estado padrão"

#: config/map.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: config/map.php:333
msgid "Open"
msgstr "Aberto"

#: config/map.php:334
msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default."
msgstr "Selecione isso se quiser que a caixa oculta esteja aberta por padrão"

#: config/map.php:349
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"

#: config/map.php:356 config/map.php:414 config/map.php:491 config/map.php:539
#: config/map.php:605 config/map.php:670 config/map.php:801 config/map.php:914
#: config/map.php:1114 config/map.php:1144 config/map.php:1240
#: config/map.php:1292 config/map.php:1411 config/map.php:1458
#: config/map.php:1551 config/map.php:1573 config/map.php:1595
#: config/map.php:1623 config/map.php:1645 config/map.php:1688
#: config/map.php:1723 config/map.php:1754 config/map.php:1788
#: config/map.php:1870 config/map.php:1899 config/map.php:1927
msgid "Widget title"
msgstr "Título da Widget"

#: config/map.php:358 config/map.php:416 config/map.php:493 config/map.php:541
#: config/map.php:607 config/map.php:672 config/map.php:803 config/map.php:916
#: config/map.php:1116 config/map.php:1146 config/map.php:1242
#: config/map.php:1294 config/map.php:1413 config/map.php:1460
msgid "What text use as a widget title. Leave blank if no title is needed."
msgstr ""
"Texto para utilizar como título da Widget. Deixe em branco caso não seja "
"necessário título."

#: config/map.php:362
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: config/map.php:365
msgid "Select image from media library."
msgstr "Selecione imagens da biblioteca de mídia."

#: config/map.php:370 config/map.php:442
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: config/map.php:372 config/map.php:444
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use 'thumbnail' size."
msgstr ""
"Digite o tamanho da imagem. Exemplo: miniatura, tamanhos médio, grande, "
"cheia ou outras definidas pelo tema atual. Ou coloque o tamanho da imagem em "
"pixels: 200x100 (altura x largura). Deixe em branco para usar tamanho 'em "
"miniatura'."

#: config/map.php:376
msgid "Link to large image?"
msgstr "Link para a imagem em tamanho maior?"

#: config/map.php:378
msgid "If selected, image will be linked to the bigger image."
msgstr "Se selecionado, a imagem terá um link para a imagem maior."

#: config/map.php:379 config/map.php:845 config/map.php:1179
msgid "Yes, please"
msgstr "Sim, por favor."

#: config/map.php:383
msgid "Image link"
msgstr "Link da Imagem"

#: config/map.php:385
msgid "Enter url if you want this image to have link."
msgstr ""
"Coloque a URL que quer vincular esta imagem. Deixe em branco caso não vá "
"utilizar."

#: config/map.php:390
msgid "Link Target"
msgstr "Destino do Link"

#: config/map.php:407
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galeria de Imagem"

#: config/map.php:420
msgid "Gallery type"
msgstr "Tipo de Galeria"

#: config/map.php:422 config/map.php:810
msgid "Flex slider fade"
msgstr "Flex Slider Esmaecer"

#: config/map.php:422 config/map.php:810
msgid "Flex slider slide"
msgstr "Flex Slider - Slide"

#: config/map.php:422 config/map.php:810
msgid "Nivo slider"
msgstr "Nivo Slider (Esmaecer em cubos)"

#: config/map.php:422
msgid "Image grid"
msgstr "Quadro de Imagens"

#: config/map.php:423
msgid "Select gallery type."
msgstr "Selecione o tipo de galeria"

#: config/map.php:427 config/map.php:545 config/map.php:821
msgid "Auto rotate slides"
msgstr "Auto rotacionar slides"

#: config/map.php:430 config/map.php:548 config/map.php:824
msgid "Auto rotate slides each X seconds."
msgstr ""
"Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar."

#: config/map.php:435
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: config/map.php:438
msgid "Select images from media library."
msgstr "Selecione imagens da biblioteca de mídia."

#: config/map.php:448
msgid "On click"
msgstr "Ao clicar"

#: config/map.php:450
msgid "Open prettyPhoto"
msgstr "Abrir imagem com prettyPhoto"

#: config/map.php:450
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"

#: config/map.php:450 config/map.php:852
msgid "Open custom link"
msgstr "Abrir link personalizado"

#: config/map.php:451
msgid "What to do when slide is clicked?"
msgstr "O que fazer quando o slide é clicado?"

#: config/map.php:455 config/map.php:857
msgid "Custom links"
msgstr "Links personalizados"

#: config/map.php:457 config/map.php:860
msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
msgstr ""
"Selecione \"Abrir link personalizado\" e então coloque os links para cada "
"slide aqui. Divida os link com quebras de linha (enter)"

#: config/map.php:462
msgid "Custom link target"
msgstr "Destino do link personalizado"

#: config/map.php:464
msgid "Select where to open  custom links."
msgstr "Selecione onde abrir os links personalizados"

#: config/map.php:482
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: config/map.php:497
msgid "Auto rotate tabs"
msgstr "Auto rotacionar abas"

#: config/map.php:500
msgid "Auto rotate tabs each X seconds."
msgstr ""
"Auto rotacionar slides a cada X segundos. Selecione 0 para desabilitar."

#: config/map.php:517
msgid "Tab 1"
msgstr "Aba 1"

#: config/map.php:518
msgid "Tab 2"
msgstr "Aba 2"

#: config/map.php:528
msgid "Tour Section"
msgstr "Abas Verticais"

#: config/map.php:565
msgid "Slide 1"
msgstr "Slide 1"

#: config/map.php:566
msgid "Slide 2"
msgstr "Slide 2"

#: config/map.php:582
msgid "Tab title."
msgstr "Título da aba"

#: config/map.php:586
msgid "Tab ID"
msgstr "ID da aba"

#: config/map.php:596
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeon"

#: config/map.php:611
msgid "Active tab"
msgstr "Aba ativa"

#: config/map.php:613
msgid ""
"Enter tab number to be active on load or enter false to collapse all tabs."
msgstr ""
"Coloque o número da aba que deve estar ativa ao carregar, ou coloque falso "
"para recolher todas as abas."

#: config/map.php:617
msgid "Allow collapsible all"
msgstr "Permitir recolher todos"

#: config/map.php:619
msgid "Select checkbox to allow for all sections to be be collapsible."
msgstr ""
"Selecione a caixa de marcação para permitir que todas as seções sejam "
"recolhíveis."

#: config/map.php:620
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: config/map.php:634
msgid "Add accordion section"
msgstr "Adicionar Seção acordeon"

#: config/map.php:638
msgid "Section 1"
msgstr "Seção 1"

#: config/map.php:639
msgid "Section 2"
msgstr "Seção 2"

#: config/map.php:644
msgid "Accordion Section"
msgstr "Seção Acordeon"

#: config/map.php:654
msgid "Accordion section title."
msgstr "Título da seção acordeon"

#: config/map.php:663
msgid "Teaser (posts) Grid"
msgstr "Resumo (postagens) grid"

#: config/map.php:676
msgid "Columns count"
msgstr "Número de colunas"

#: config/map.php:680
msgid "Select columns count."
msgstr "Selecione o número de colunas"

#: config/map.php:686 config/map.php:830
msgid "Select post types to populate posts from."
msgstr "Selecione os tipos de postagens a serem exibidos"

#: config/map.php:690
msgid "Teasers count"
msgstr "Número de Teasers"

#: config/map.php:692
msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "Quantos teasers devem ser mostrados? Coloque um número ou \"Todos\"."

#: config/map.php:698 config/map.php:836
msgid "Teaser (Excerpt)"
msgstr "Teaser (resumo)"

#: config/map.php:698
msgid "Full Content"
msgstr "Conteúdo completo"

#: config/map.php:699 config/map.php:727 config/map.php:735
msgid "Teaser layout template."
msgstr "Modelo de layout do Teaser"

#: config/map.php:703
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: config/map.php:706
msgid "Teaser layout."
msgstr "Layout do Teaser."

#: config/map.php:710 config/map.php:850
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: config/map.php:712 config/map.php:852
msgid "Link to post"
msgstr "Link para a postagem"

#: config/map.php:712 config/map.php:852
msgid "Link to bigger image"
msgstr "Link para a imagem em tamanho maior"

#: config/map.php:712
msgid "Thumbnail to bigger image, title to post"
msgstr "Miniatura para imagem maior, Título para a postagem"

#: config/map.php:712 config/map.php:852
msgid "No link"
msgstr "Nenhum link"

#: config/map.php:713 config/map.php:853
msgid "Link type."
msgstr "Tipo de link."

#: config/map.php:717
msgid "Link target"
msgstr "Destino do Link"

#: config/map.php:724
msgid "Teaser grid layout"
msgstr "Layout do Teaser."

#: config/map.php:726
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: config/map.php:726
msgid "Grid with filter"
msgstr "Grade com filtros"

#: config/map.php:731
msgid "Layout mode"
msgstr "Modo do Layout"

#: config/map.php:733
msgid "Fit rows"
msgstr "Preencher linhas"

#: config/map.php:733
msgid "Masonry"
msgstr "Preencher espaços"

#: config/map.php:742
msgid "Select taxonomies from."
msgstr "Selecione as taxomonias"

#: config/map.php:746 config/map.php:864
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamanho da miniatura"

#: config/map.php:748 config/map.php:866
msgid ""
"Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height)."
msgstr ""
"Digite o tamanho da miniatura. Exemplo: miniatura, tamanhos médio, grande, "
"cheia ou outras definidas pelo tema atual. Ou você pode colocar o tamanho da "
"imagem em pixels: 200x100 (altura x largura)."

#: config/map.php:752 config/map.php:870
msgid "Post/Page IDs"
msgstr "IDs de Postagens/Páginas"

#: config/map.php:754
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only "
"them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de "
"Postagens\""

#: config/map.php:758
msgid "Exclude Post/Page IDs"
msgstr "Excluir IDs de Postagens/Páginas"

#: config/map.php:760
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them "
"from query."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para excluir eles da fila."

#: config/map.php:766 config/map.php:878
msgid ""
"If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed "
"categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter)."
msgstr ""
"Se você quiser diminuir a exibição, coloque os nomes de categoria aqui. "
"Nota: apenas as categorias listadas serão incluídas. Divida categorias com "
"quebras de linha (Enter)."

#: config/map.php:770 config/map.php:882 config/map.php:889
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: config/map.php:772 config/map.php:884
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: config/map.php:773 config/map.php:885
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s."
msgstr "Selecione como ordenar as postagens. Mais em %s."

#: config/map.php:777
msgid "Order way"
msgstr "Modo de Ordenar"

#: config/map.php:780 config/map.php:892
#, php-format
msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s."
msgstr "Designar a ordem em crescente ou decrescente. Mais em %s."

#: config/map.php:794
msgid "Posts Slider"
msgstr "Slider de Posts"

#: config/map.php:807
msgid "Slider type"
msgstr "Tipo de Slider"

#: config/map.php:811
msgid "Select slider type."
msgstr "Selecione o tipo de slider"

#: config/map.php:815
msgid "Slides count"
msgstr "Número de slides"

#: config/map.php:817
msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "Quantos slides devem ser mostrados? Coloque um número ou \"Todos\""

#: config/map.php:834
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: config/map.php:836
msgid "No description"
msgstr "Sem descrição"

#: config/map.php:837
msgid "Some sliders support description text, what content use for it?"
msgstr ""
"Alguns sliders suportam texto de descrição, que conteúdo quer usar para isso?"

#: config/map.php:842
msgid "Output post title?"
msgstr "Exibir título da postagem?"

#: config/map.php:844
msgid "If selected, title will be printed before the teaser text."
msgstr "Se selecionado, o título será mostrado antes do texto."

#: config/map.php:872
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve "
"only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Preencha este campo com IDs das postagens e páginas separados por vírgulas "
"( , ) para mostrar eles apenas. Use isto em conjunto com o campo \"Tipos de "
"Postagens\""

#: config/map.php:906
msgid "Widgetised Sidebar"
msgstr "Barra lateral de Widgets"

#: config/map.php:910 config/map.php:1196 config/map.php:1216
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"

#: config/map.php:920
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: config/map.php:922
msgid "Select which widget area output."
msgstr "Selecione qual área da widget quer utilizar"

#: config/map.php:937
msgid "Address book icon"
msgstr "Agenda"

#: config/map.php:938
msgid "Alarm clock icon"
msgstr "Despertador"

#: config/map.php:939
msgid "Anchor icon"
msgstr "Âncora"

#: config/map.php:940
msgid "Application Image icon"
msgstr "Imagem"

#: config/map.php:941
msgid "Arrow icon"
msgstr "Seta"

#: config/map.php:942
msgid "Asterisk icon"
msgstr "Asterisco"

#: config/map.php:943
msgid "Hammer icon"
msgstr "Martelo"

#: config/map.php:944
msgid "Balloon icon"
msgstr "Balão"

#: config/map.php:945
msgid "Balloon Buzz icon"
msgstr "Google Plus"

#: config/map.php:946
msgid "Balloon Facebook icon"
msgstr "Facebook"

#: config/map.php:947
msgid "Balloon Twitter icon"
msgstr "Twitter"

#: config/map.php:948
msgid "Battery icon"
msgstr "Bateria"

#: config/map.php:949
msgid "Binocular icon"
msgstr "Binóculos"

#: config/map.php:950
msgid "Document Excel icon"
msgstr "Documento do Excel"

#: config/map.php:951
msgid "Document Image icon"
msgstr "Documento de Imagem"

#: config/map.php:952
msgid "Document Music icon"
msgstr "Documento de Música"

#: config/map.php:953
msgid "Document Office icon"
msgstr "Documento do Office"

#: config/map.php:954
msgid "Document PDF icon"
msgstr "Documento em PDF"

#: config/map.php:955
msgid "Document Powerpoint icon"
msgstr "Documento do Powerpoint"

#: config/map.php:956
msgid "Document Word icon"
msgstr "Documento do Word"

#: config/map.php:957
msgid "Bookmark icon"
msgstr "Ícone de Favoritos"

#: config/map.php:958
msgid "Camcorder icon"
msgstr "Filmadora"

#: config/map.php:959
msgid "Camera icon"
msgstr "Câmera"

#: config/map.php:960
msgid "Chart icon"
msgstr "Gráfico"

#: config/map.php:961
msgid "Chart pie icon"
msgstr "Gráfico (redondo)"

#: config/map.php:962
msgid "Clock icon"
msgstr "Relógio"

#: config/map.php:963
msgid "Fire icon"
msgstr "Fogo"

#: config/map.php:964
msgid "Heart icon"
msgstr "Coração"

#: config/map.php:965
msgid "Mail icon"
msgstr "Email"

#: config/map.php:966
msgid "Play icon"
msgstr "Play"

#: config/map.php:967
msgid "Shield icon"
msgstr "Escudo"

#: config/map.php:968
msgid "Video icon"
msgstr "Vídeo"

#: config/map.php:972
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: config/map.php:984 config/map.php:1051
msgid "Text on the button."
msgstr "Texto no botão."

#: config/map.php:988 config/map.php:1055
msgid "URL (Link)"
msgstr "URL (link)"

#: config/map.php:990 config/map.php:1057
msgid "Button link."
msgstr "Link do botão."

#: config/map.php:994 config/map.php:1061
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: config/map.php:1001 config/map.php:1068
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: config/map.php:1004 config/map.php:1071
msgid "Button color."
msgstr "Cor do botão."

#: config/map.php:1008 config/map.php:1075
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: config/map.php:1011 config/map.php:1078
msgid "Button icon."
msgstr "Ícone do botão"

#: config/map.php:1015 config/map.php:1082
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: config/map.php:1018 config/map.php:1085
msgid "Button size."
msgstr "Tamanho do botão."

#: config/map.php:1033
msgid "Call to Action Button"
msgstr "Botão de ação"

#: config/map.php:1043
msgid "Click edit button to change this text."
msgstr "Clique no botão de editar para alterar este texto."

#: config/map.php:1089
msgid "Button position"
msgstr "Posição do botão"

#: config/map.php:1091
msgid "Align bottom"
msgstr "Abaixo"

#: config/map.php:1092
msgid "Select button alignment."
msgstr "Selecione alinhamento do botão."

#: config/map.php:1107
msgid "Video Player"
msgstr "Player de Vídeo"

#: config/map.php:1120
msgid "Video link"
msgstr "Link de vídeo"

#: config/map.php:1123
#, php-format
msgid "Link to the video. More about supported formats at %s."
msgstr "Link do vídeo. Mais sobre os formatos suportados em %s."

#: config/map.php:1137
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: config/map.php:1150
msgid "Google map link"
msgstr "Link para Google maps"

#: config/map.php:1153
#, php-format
msgid ""
"Link to your map. Visit %s find your address and then click \"Link\" button "
"to obtain your map link."
msgstr ""
"Link para seu mapa. Visite %s encontre seu endereço então clique no botão "
"\"Link\" para obter o link do mapa."

#: config/map.php:1157
msgid "Map height"
msgstr "Altura do mapa"

#: config/map.php:1159
msgid "Enter map height in pixels. Example: 200."
msgstr "Coloque a altura do mapa em pixels. (Exemplo 200)."

#: config/map.php:1163
msgid "Map type"
msgstr "Tipo de mapa"

#: config/map.php:1165
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: config/map.php:1165
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: config/map.php:1165
msgid "Map + Terrain"
msgstr "Mapa + Terreno"

#: config/map.php:1166
msgid "Select map type."
msgstr "Selecione o tipo de mapa"

#: config/map.php:1170
msgid "Map Zoom"
msgstr "Zoom do mapa"

#: config/map.php:1172
msgid "14 - Default"
msgstr "14 - Padrão"

#: config/map.php:1176
msgid "Remove info bubble"
msgstr "Remover balão de informação"

#: config/map.php:1178
msgid "If selected, information bubble will be hidden."
msgstr "Se selecionado, o balão de informação ficará oculto;"

#: config/map.php:1193 config/map.php:1202
msgid "Raw HTML"
msgstr "HTML Simples"

#: config/map.php:1205
msgid "Enter your HTML content."
msgstr "Coloque seu conteúdo em HTML."

#: config/map.php:1213
msgid "Raw JS"
msgstr "Javascript Simples"

#: config/map.php:1222
msgid "Raw js"
msgstr "Javascript Simples"

#: config/map.php:1225
msgid "Enter your JS code."
msgstr "Coloque seu conteúdo JS"

#: config/map.php:1234
msgid "Flickr Widget"
msgstr "Widget Flicker"

#: config/map.php:1246
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID Flickr"

#: config/map.php:1249
#, php-format
msgid "To find your flickID visit %s."
msgstr "Para encontrar seu ID do Flickr visite %s"

#: config/map.php:1253
msgid "Number of photos"
msgstr "Número de fotos"

#: config/map.php:1256
msgid "Number of photos."
msgstr "Número de fotos"

#: config/map.php:1260
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: config/map.php:1262
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: config/map.php:1262
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: config/map.php:1263
msgid "Photo stream type."
msgstr "Tipo de Atualização de fotos"

#: config/map.php:1267
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: config/map.php:1269
msgid "Latest"
msgstr "Últimas"

#: config/map.php:1270
msgid "Photo order."
msgstr "Ordem das Fotos"

#: config/map.php:1285
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progresso"

#: config/map.php:1298
msgid "Graphic values"
msgstr "Valores de gráfico"

#: config/map.php:1300
msgid ""
"Input graph values here. Divide values with linebreaks (Enter). Example: 90|"
"Development"
msgstr ""
"Coloque o valor do gráfico aqui. Divida os valores com quebras de linha "
"(enter). Exemplo: 90|Desenvolvimento"

#: config/map.php:1305
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: config/map.php:1307
msgid ""
"Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and "
"unit will be appended to the graph title."
msgstr ""
"Coloque a unidade de medida (se preciso) Ex: %, px, pontos, etc. O valor do "
"gráfico e a unidade será anexado ao título do gráfico."

#: config/map.php:1311
msgid "Bar color"
msgstr "Cor da barra"

#: config/map.php:1313
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor personalizada"

#: config/map.php:1314
msgid "Select bar background color."
msgstr "Selecione a cor de fundo."

#: config/map.php:1319
msgid "Bar custom color"
msgstr "Cor personalizada da barra"

#: config/map.php:1321
msgid "Select custom background color for bars."
msgstr "Selecione uma cor de fundo para as barras."

#: config/map.php:1326 config/map.php:1843 config/map.php:1876
#: config/map.php:1905 config/map.php:1948
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: config/map.php:1328
msgid "Add Stripes?"
msgstr "Adicionar listras?"

#: config/map.php:1328
msgid "Add animation? Will be visible with striped bars."
msgstr "Adicionar animação? Será visível nas barras com listras."

#: config/map.php:1363
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Formulário de Contato 7"

#: config/map.php:1369
msgid "Form title"
msgstr "Título do Formulário"

#: config/map.php:1372
msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed."
msgstr ""
"Texto para utilizar como título do formulário. Deixe em branco caso não seja "
"necessário título."

#: config/map.php:1376
msgid "Select contact form"
msgstr "Selecionar formulário"

#: config/map.php:1379
msgid "Choose previously created contact form from the drop down list."
msgstr "Escolha um formulário de contato criada anteriormente da lista."

#: config/map.php:1405
msgid "Layer Slider"
msgstr "LayerSlider"

#: config/map.php:1417
msgid "LayerSlider ID"
msgstr "LayerSlider ID"

#: config/map.php:1421
msgid "Select your LayerSlider."
msgstr "Selecione seu LayerSlider"

#: config/map.php:1452 config/map.php:1464
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution Slider"

#: config/map.php:1468
msgid "Select your Revolution Slider."
msgstr "Selecione seu Revolution Slider."

#: config/map.php:1481
msgid "No Gravity forms found."
msgstr "Gravity Form não encontrado."

#: config/map.php:1485
msgid "Select a form to display."
msgstr "Selecione um formulário para mostrar"

#: config/map.php:1492
msgid "Gravity Form"
msgstr "Gravity Form"

#: config/map.php:1499
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: config/map.php:1502
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Selecione um formulário para adiocioná-lo a sua postagem ou página."

#: config/map.php:1507
msgid "Display Form Title"
msgstr "Mostrar título do formulário"

#: config/map.php:1509 config/map.php:1517 config/map.php:1525
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: config/map.php:1510
msgid "Would you like to display the forms title?"
msgstr "Você gostaria de mostrar o título do formulário?"

#: config/map.php:1515
msgid "Display Form Description"
msgstr "Mostrar descrição do formulário"

#: config/map.php:1518
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "Você gostaria de mostrar a descrição do formulário?"

#: config/map.php:1523
msgid "Enable AJAX?"
msgstr "Habilitar AJAX?"

#: config/map.php:1526
msgid "Enable AJAX submission?"
msgstr "Habilitar envio por AJAX?"

#: config/map.php:1531
msgid "Tab Index"
msgstr "Aba de Início"

#: config/map.php:1533
msgid ""
"(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave "
"blank if you're not sure what this is."
msgstr ""
"(Opcional) Especifique a aba de início para os campos deste formulário. "
"Deixe em branco se você não souber o que é isso."

#: config/map.php:1543
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: config/map.php:1546 config/map.php:1568 config/map.php:1590
#: config/map.php:1618 config/map.php:1640 config/map.php:1683
#: config/map.php:1718 config/map.php:1749 config/map.php:1783
#: config/map.php:1825 config/map.php:1865 config/map.php:1894
#: config/map.php:1922
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widgets Wordpress"

#: config/map.php:1553 config/map.php:1575 config/map.php:1597
#: config/map.php:1625 config/map.php:1647 config/map.php:1690
#: config/map.php:1725 config/map.php:1756 config/map.php:1790
#: config/map.php:1872 config/map.php:1901 config/map.php:1929
msgid ""
"What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title."
msgstr ""
"Texto para utilizar como título da Widget. Deixe em branco caso não seja "
"necessário título."

#: config/map.php:1601
msgid "Number of comments to show"
msgstr "Número de comentários para mostrar"

#: config/map.php:1615
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"

#: config/map.php:1651 config/map.php:1837
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar po"

#: config/map.php:1653
msgid "Page title"
msgstr "Título da Página"

#: config/map.php:1653
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da Página"

#: config/map.php:1653
msgid "Page ID"
msgstr "ID da Página"

#: config/map.php:1658
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: config/map.php:1660
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de páginas, separados por vírugulas."

#: config/map.php:1680
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"

#: config/map.php:1694
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: config/map.php:1715
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizados"

#: config/map.php:1729
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: config/map.php:1732
msgid "Select menu"
msgstr "Selecionar menu"

#: config/map.php:1794
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Número de postagens para mostrar"

#: config/map.php:1800 config/map.php:1802
msgid "Display post date?"
msgstr "Mostrar data da postagem?"

#: config/map.php:1814
msgid "All Links"
msgstr "Todos os Link"

#: config/map.php:1822
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: config/map.php:1830
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria do Link"

#: config/map.php:1839
msgid "Link title"
msgstr "Título do link."

#: config/map.php:1839
msgid "Link rating"
msgstr "Classificação do Link"

#: config/map.php:1839
msgid "Link ID"
msgstr "ID do Link"

#: config/map.php:1845
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar Link da Imagem"

#: config/map.php:1845
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar nome do Link"

#: config/map.php:1845
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar descrição do link"

#: config/map.php:1845
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar classificação do link"

#: config/map.php:1849
msgid "Number of links to show"
msgstr "Número de links para mostrar"

#: config/map.php:1878 config/map.php:1907
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como cascata"

#: config/map.php:1878 config/map.php:1907
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar contagem de posts"

#: config/map.php:1878
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"

#: config/map.php:1919
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: config/map.php:1933
msgid "RSS feed URL"
msgstr "URL feed RSS"

#: config/map.php:1935
msgid "Enter the RSS feed URL."
msgstr "Coloque a URL do feed RSS"

#: config/map.php:1940
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: config/map.php:1942
msgid "10 - Default"
msgstr "10 - Padrão"

#: config/map.php:1943
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos items você gostaria de mostrar?"

#: config/map.php:1950
msgid "Display item content?"
msgstr "Mostrar conteúdo do item?"

#: config/map.php:1950
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Mostrar autor do item se disponível?"

#: config/map.php:1950
msgid "Display item date?"
msgstr "Mostrar data do item?"

#~ msgid "Carousel"
#~ msgstr "Carrossel"

#~ msgid "Twitter Widget"
#~ msgstr "Widget Twitter"

#~ msgid "Twitter username"
#~ msgstr "Nome do Twitter"

#~ msgid "Type in twitter profile name from which load tweets."
#~ msgstr "Digite o nome do seu perfil no twitter que carrega os tweets."

#~ msgid "Tweets count"
#~ msgstr "Contagem de tweets"

#~ msgid "How many recent tweets to load."
#~ msgstr "Quantos tweets recentes carregar"

#~ msgid "Press OK to pop (move) section to the top level, Cancel to leave"
#~ msgstr ""
#~ "Pressione OK para mover a seção para o nível acima, Cancelar para sair"

#~ msgid "Popular Layouts"
#~ msgstr "Layouts Populares"

#~ msgid "WPB Images"
#~ msgstr "WPB Imagens"

#~ msgid ""
#~ "Click image from media library or drag it to the \"Selected images\" area"
#~ msgstr ""
#~ "Clique na imagem da Biblioteca de Imagens ou arraste ela até a área "
#~ "\"Imagens Selecionadas\""

#~ msgid "or add images from your computer."
#~ msgstr "ou adicione imagens do seu computador."

#~ msgid "Save all changes"
#~ msgstr "Salvar todas as mudanças"

#~ msgid "Selected images"
#~ msgstr "Selecionar imagens"

#~ msgid ""
#~ "Use your mouse to drag images around to place them in the desired order."
#~ msgstr ""
#~ "Use seu mouse para arrastar as imagens e colocá-las na ordem que desejar."

#~ msgid "Update files list"
#~ msgstr "Atualizar lista de arquivos"

#~ msgid "Increase width"
#~ msgstr "Aumentar largura"

#~ msgid "Add to "
#~ msgstr "Adicionar a"

#~ msgid "Pop up "
#~ msgstr "Liberar"

#~ msgid "Title which will be displayed as the tab anchor"
#~ msgstr "Título que irá aperecer no topo da aba."

#~ msgid "Clone this column"
#~ msgstr "Duplicar esta coluna"

#~ msgid "Delete this column"
#~ msgstr "Excluir esta coluna"

#~ msgid "Main tag of shortcode."
#~ msgstr "Tag principal do shortcode."

#~ msgid "Content will be shown before shortcode html."
#~ msgstr "O conteúdo será mostrado antes do html do shortcode."

#~ msgid "Pop up this row"
#~ msgstr "Liberar esta linha"

#~ msgid ""
#~ "Title which will be displayed as the tab anchor in navigation control"
#~ msgstr "Título que irá aparecer no topo da aba na navegação."

#~ msgid "Tab_id"
#~ msgstr "ID da tabela"

#~ msgid "Unique identifier for this tab. Generated automatically."
#~ msgstr "Identificador único para esta aba. Gerado automaticamente."

#~ msgid "Themes content types"
#~ msgstr "Tipos de Conteúdo do Tema"

#~ msgid "Rules for users groups"
#~ msgstr "Regras para grupos de usuários"

#~ msgid "Row CSS class name"
#~ msgstr "Nome da classe da Linha"

#~ msgid "Span %d:"
#~ msgstr "Span %d:"

#~ msgid "Thank you"
#~ msgstr "Obrigado"

#~ msgid ""
#~ "Visual Composer will save you a lot of time while working with your sites "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "O Editor Visual irá lhe salvar muito tempo enquanto trabalha no conteúdo "
#~ "do seu site."

#~ msgid ""
#~ "If you have comments or simply want to say \"Hi\", please check <a href="
#~ "\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank\">plugins "
#~ "homepage</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Se você tiver algum comentário, ou apenas quiser dizer \"Hi\", por favor "
#~ "visite <a href=\"http://wpbakery.com/vc/\" title=\"\" target=\"_blank"
#~ "\">página inicial do plugin</a>"

#~ msgid "Row Inner"
#~ msgstr "Linha Interna"

#~ msgid "Message text."
#~ msgstr "Texto da mensagem."

#~ msgid "FAQ (Toggle)"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "Select gallery type. Note: Nivo slider is not fully responsive."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o tipo de galeria. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável "
#~ "a tela."

#~ msgid ""
#~ "Select \"Open custom link\" in \"On click\" parameter and then enter "
#~ "links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione \"Abrir link personalizado\" em \"Ao clicar\" e então coloque "
#~ "os links para cada slide. Divida os links com quebras de linha (enter)."

#~ msgid "I am text block. Click edit button to change this text."
#~ msgstr ""
#~ "Eu sou um bloco de texto. Clique no botão editar para mudar este texto."

#~ msgid "Heading text. Leave it empty if not needed."
#~ msgstr "Texto de cabeçalho. Deixe em branco caso não utilize."

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Modelo"

#~ msgid ""
#~ "Select how to sort retrieved posts. More at <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" "
#~ "target=\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha como ordenar as mensagens recuperadas. Mais sobre isso em <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex "
#~ "page</a>."

#~ msgid ""
#~ "Designates the ascending or descending order. More at <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters"
#~ "\" target=\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Designa a ordem ascendente ou descendente. Mais sobre isso em <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\" target=\"_blank\">WordPress codex "
#~ "page</a>."

#~ msgid "Select slider type. Note: Nivo slider is not fully responsive."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o tipo do slider. Nota: Nivo slider não é totalmente ajustável."

#~ msgid ""
#~ "Link to the video. More about supported formats at <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target="
#~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Link para vídeo. Mais sobre formatos suportados em <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target="
#~ "\"_blank\">WordPress codex page</a>."

#~ msgid "Raw html"
#~ msgstr "Html simples"

#~ msgid "Enter your Js."
#~ msgstr "Coloque seu Javascript."

#~ msgid ""
#~ "To find your flickID visit <a href=\"http://idgettr.com/\" target=\"_blank"
#~ "\">idGettr</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Para encontrar seu ID do Flickr visite<a href=\"http://idgettr.com/\" "
#~ "target=\"_blank\">idGettr</a>"

#~ msgid "<h2>No content yet! You should add some...</h2>"
#~ msgstr "<h2>Nenhum conteúdo ainda! Você devia adicionar algum...</h2>"

#~ msgid ""
#~ "<p>Click <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon"
#~ "\"></i>here</a> to add new element inside this layout."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Clique <a href=\"#\" class=\"add-element-to-layout\"><i class=\"icon"
#~ "\"></i>aqui</a> para adicionar um novo elemento dentro deste layout."

#~ msgid "No image yet! Click here to select it now."
#~ msgstr "Nenhum imagem ainda! Clique aqui para selecionar uma agora."

#~ msgid "Visual Composer Settings VVVersion"
#~ msgstr "Configurações do Editor Visual Versão"

#~ msgid "Edit current tab title"
#~ msgstr "Editar título da aba atual"

#~ msgid "Delete current tab"
#~ msgstr "Excluir aba atual"

#~ msgid "Add slide"
#~ msgstr "Adicionar slide"

#~ msgid "Edit current slide title"
#~ msgstr "Editar título do slide atual"

#~ msgid "Delete current slide"
#~ msgstr "Apagar slide atual"

#~ msgid "Add section"
#~ msgstr "Adicionar seção"

#~ msgid "Edit current section title"
#~ msgstr "Editar título da seção atual"

#~ msgid "Video size"
#~ msgstr "Tamanho do vídeo"

#~ msgid "Enter video size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)."
#~ msgstr ""
#~ "Coloque o tamanho do vídeo em pixels. Exemplo: 200x100 (largura x altura)."
